-
1 zimno
drżeć z zimna vor Kälte zitternzimno mi mir ist kalt;zrobiło się zimno es ist kalt geworden;w mieszkaniu jest zimno es ist kalt in der Wohnung;zimno mi w nogi mir ist kalt an den Füßen;zimno jak w psiarni fam. saukalt;podawać na zimno KULIN kalt servieren -
2 zimno
zimno [ʑimnɔ]drżeć z zimna vor Kälte zitternw zimnie im KaltenII. adv1) ( chłodno)dzisiaj jest bardzo \zimno heute ist sehr kalt\zimno mi mir ist kalt\zimno mi w nogi mir ist kalt an den Füßenpodać coś na \zimno etw kalt servieren3) [aż] \zimno mi się robi, gdy o tym pomyślę es überläuft mich kalt, wenn ich daran denkena \zimno kalt -
3 zimno
-
4 sein
sein [zaɪn] <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen>1.1) ( eine bestimmte Eigenschaft haben) byćso nett \sein etw zu tun być tak uprzejmym i zrobić cośdas ist heiß! to jest gorące!Angestellter \sein być urzędnikiem; ( Staatsangehörigkeit besitzen)Deutscher \sein być Niemcem3) ( herstammen)aus Polen \sein pochodzić z Polski4) ( empfunden werden)jdm zu anstrengend \sein być dla kogoś zbyt męczącymihr war es peinlich było jej głupiomir ist so komisch dziwnie się czuję5) ( hergestellt sein)aus Leder \sein być ze skóry6) ( ergeben)2 und 2 ist 4 i 2 jest 4wie viel ist das? ile to jest?7) ( geschehen)was ist? co jest?kann/darf \sein może byćdas muss \sein to jest koniecznedas ist schwer zu sagen trudno powiedziećes ist zum Lachen śmiać się chcees ist zum Weinen płakać się chceer ist nicht zu ersetzen [on] jest niezastąpionymir ist, als hätte ich ihn schon einmal gesehen wydaje mi się, że już go kiedyś widziałem12) das wär's! to wszystko!er/sie ist wer ( fam) [on/ona] jest kimś1) mit adjes ist schön, dass... to ładnie, że...mir ist kalt jest mi zimnoer/sie ist es to on/onaich bin's! ( fam) to ja!3) ( bei Zeitangaben)es ist Montag jest poniedziałekes ist Januar jest styczeńes ist sieben Uhr jest siódmaes ist Tag/Nacht jest dzień/noc4) meteoes ist warm/kalt jest ciepło/zimnoes ist windig jest wietrznie5) ( empfunden werden)jdm ist heiß/kalt komuś jest gorąco/zimnojdm ist schlecht komuś jest niedobrze6) es sei denn ... chyba że...fotografiert worden \sein zostać sfotografowanymgefahren/gesprungen \sein pojechać/skoczyćkrank gewesen \sein być chorym1) ( von ihm)\sein Bruder jego brat\seine Schwester/Freundin jego siostra/przyjaciółka\seine Eltern jego rodzice; ( reflexiv)er kam mit \seiner Freundin [on] przyszedł ze swoją dziewczyną2) ( substantivisch)jedem das \seine [o Seine] każdemu to, co mu się należydie \seinen [o Seinen] jego bliscydas sind nicht meine Socken, sondern die \seinen to nie są moje skarpetki, lecz jego -
5 zimniej
-
6 eiskalt
ei skaltI. adjII. adv1) ( von Angst erfasst)jdm wird \eiskalt [bei dem Gedanken, dass...] komuś robi się zimno [na myśl, że...]\eiskalt reagieren zareagować ozięble -
7 kühl
-
8 być
być1 ( jestem; bądź!) sein; (istnieć, występować) geben (A); (być do nabycia) geben (A), vorhanden sein; (znajdować się) sein, sich befinden; (odbywać się) stattfinden;jestem w domu ich bin zu Hause;jestem z Polski ich komme aus Polen;gdzie są moje notatki? wo sind meine Notizen?;czy jest Bóg? gibt es Gott? czy jest plan miasta? gibt es einen Stadtplan?;czy są bułki? gibt es Brötchen?;było dużo słodyczy es gab viele Süßigkeiten;jest jeden pociąg w południe es gibt einen Zug am Mittag;jest zima es ist Winter;co jest na obiad? was gibt es zu Mittag?;co jest jeszcze do zrobienia? was gibt es noch zu tun?;(jest) już po wszystkim es ist schon alles vorbei;jesteśmy po śniadaniu wir haben schon gefrühstückt;jestem rowerem ich bin mit dem Fahrrad;jest mi smutno ich bin traurig, mir ist traurig zumute;co ci jest? was ist mit dir?, was hast du?;być może kann sein;nie może być! das kann (doch) nicht sein!;bądź zdrów! lebe wohl!;niech i tak będzie von mir aus;co z nim będzie? was wird mit ihm?;jest mi głupio es ist mir peinlich;jest mi zimno mir ist kalt;wszystko jest być jak trzeba alles ist so, wie es sein soll;być na ty sich duzen;być na pan sich siezen;być w stanie (+ inf) imstande sein zu (+ inf)samochód jest naprawiony das Auto ist repariert;było już późno es war schon spät;jest ciepło es ist warm;jestem szczęśliwy ich bin glücklich;jestem zmęczony ich bin müde;on jest lekarzem er ist Arzt;on jest moim bratem er ist mein Bruder;oni są studentami sie sind Studenten;kim jest pan z zawodu? was sind Sie von Beruf?;kim on dla ciebie jest? was ist er für dich? -
9 cholera
cholera (jasna)! pop. Scheiße! verdammt noch mal!;zimno jak cholera pop. es ist saukalt;po (jaką) cholerę pop. wozu, verdammt noch mal;cholery można dostać pop. da kann man die Krise kriegen;cholera wie pop. weiß der Kuckuck;od cholery (i trochę) pop. verdammt viel -
10 odporny
odporny na wpływy atmosferyczne wetterfest;odporny na zimno kälteunempfindlich;odporny na wstrząsy stoßfest -
11 przejmujący
-
12 przenikliwy
-
13 przeraźliwy
-
14 przeszywający
-
15 psiarnia
psiarnia f (-i; -e) Hundezwinger m;zimno jak w psiarni fam. es ist saukalt -
16 trząść
trząść jabłka Äpfel (vom Baum) schütteln;trzęsie mnie zimno es schüttelt mich vor Kälte;ona trzęsie całym instytutem fam. im Institut hat sie das Sagen;trząść się zittern, beben;trząść się z zimna vor Kälte zittern oder schlottern;trząść się ze strachu vor Angst zittern oder schlottern;trząść się z gniewu vor Wut beben;trząść się jak osika wie Espenlaub zittern;głos mu się trząsł seine Stimme zitterte -
17 wrażliwy
wrażliwy na (A) empfindlich (gegen A); empfänglich (für A);przesadnie wrażliwy überempfindlich;wrażliwy na zmiany pogody wetterfühlig;wrażliwy na zimno kälteempfindlich -
18 zakąska
na zakąskę als Vorspeise -
19 być
I. vi1) ( istnieć)było czterech braci es waren vier Brüderbył sobie król es war einmal ein König\być na diecie auf Diät sein, Diät haltenon jest na emeryturze er ist pensioniertjesteśmy już po śniadaniu wir haben schon gefrühstückt2) ( znajdować się)on jest jeszcze w łóżku er liegt noch im Bettgdzie jest moja książka? wo ist mein Buch?co jest na obiad? was gibt es zu Mittag?3) ( przebywać)ona jest na studiach sie studiertprzez całe lato byłem na wsi den ganzen Sommer war ich auf dem Lande4) ( trwać)dzisiaj jest sobota heute ist Samstagwczoraj było bardzo zimno gestern war es sehr kaltw Poznaniu są teraz targi in Posen findet jetzt die Messe stattjest mi gorąco mir ist [es] warm5) ( zdarzać się)czy był do mnie telefon? hat für mich jemand angerufen?\być może vielleicht, es kann seinco będzie, jak zapomnę? was ist, wenn ich es vergesse?6) ( uczestniczyć) teilnehmenon jest teraz na zebraniu er nimmt jetzt an der Versammlung teiljestem! hier [bin ich]!7) ( pochodzić) kommenjestem z Polski ich komme aus Polenon jest z tych, którzy nie myślą o pieniądzach ( przynależeć) er ist von denen, die ans Geld nicht denkenjestem samochodem ( przyjechać) ich bin mit dem AutoII. aux vb1) ( w czasach złożonych)2) ( w stronie biernej)ten stół jest zrobiony z drewna dieser Tisch ist aus Holz [gemacht]3) ( w orzeczeniach złożonych)on jest aktorem er ist Schauspielerta książka jest trudna dieses Buch ist schwierigjest już późno es ist schon spättrzeba było poczekać ( konieczność) man musste wartennic nie było widać man konnte kaum etwas sehenbędzie ze 40 kilometrów es werden ungefähr 40 km sein, das sind ungefähr 40 kmjak mu [jest] na imię? wie ist sein Name?było nie było ( pot) wie dem auch sei\być za czymś für etw seintak jest! jawohl! -
20 chłód
o głodzie i chłodzie in Not und Elend
См. также в других словарях:
zimno — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc zimnonie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niska temperatura powietrza; chłód, ziąb : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przejmujące zimno. Uczucie zimna. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zimno jak w psiarni — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo zimno : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przez pół zimy w akademiku było zimno jak w psiarni. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zimno się — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}robi – zrobiło {{/stl 13}}{{stl 7}} kogoś ogarnia lęk, strach z jakiegoś powodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zimno mi się robi na myśl o sesji egzaminacyjnej. Aż jej się zimno zrobiło, kiedy zobaczyła, że nie ma… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Zimno — Zimno, so v.w. Simno … Pierer's Universal-Lexikon
zimno — I n III, Ms. zimnonie; lm M. zimnona 1. «niska temperatura powietrza; pogoda charakteryzująca się niską temperaturą; chłód, ziąb» Dojmujące, dokuczliwe, dotkliwe, lodowate, przejmujące, przenikliwe, przykre zimno. Nocne, poranne, polarne zimno.… … Słownik języka polskiego
zimno — Na zimno «nie powodując się uczuciem, bez emocji; beznamiętnie, na trzeźwo»: Szantażował Ringa na zimno, ale bez jakiejkolwiek pewności, że szantaż będzie naprawdę skuteczny. Andrzej Zbych, Stawka. Gdzieś (jest) zimno jak w psiarni zob. psiarnia … Słownik frazeologiczny
Zimno — Infobox Settlement name = Zimno settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lublin subdivision type2 = County subdivision name2 =… … Wikipedia
Zimno-Kolonia — Infobox Settlement name = Zimno Kolonia settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lublin subdivision type2 = County subdivision… … Wikipedia
zimno że dupę urywa — Mroјny Eng. Chill; cold … Słownik Polskiego slangu
na zimno — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} bez emocji, nie angażując się uczuciowo, z wyrachowaniem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na zimno zamordować człowieka. Na zimno podjąć decyzję. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
psiarnia — pot. Gdzieś (jest) zimno jak w psiarni «w jakimś pomieszczeniu jest bardzo zimno»: Zimno tutaj, Iruś, jak w psiarni, chociaż piec dobrze napalony. W. Kowalewski, Bóg … Słownik frazeologiczny